Help - Search - Members - Calendar
Full Version: We Need Translators
Forum 17B > General Forum > Bug / Improvements
Pages: 1, 2, 3
Chapo
(Language files Download link at bottom of page)

If you speak another language, please consider assisting with the translation of the 17's Buddies database language files. The language files are simple text files which allow you to display our site in whatever language you want.

Which languages are there language files for?

We greatfully acknowledge and thank the following individuals for their work and effort in translating into the following languages:

Many thanks to you!


Which language files still need to be translated?
  • Italian
  • Brazilian/Portuguese

But we can add more....if you ask for them and translate language pack wink.gif


How much time will it take?

It is not a huge task. It should take you an afternoon or less to complete if you have a good knowledge of the source language you use.

What do I need to do?

The file you will download contains all the language files that you will have to translate. Download and unzip it to your hard disk drive. We give you two links: one for the french source files (fr.zip), and the other one for the english source files (en.zip). Preferably work form the “fr_” files as these are the originals.

The files are just text files with 'key => value' format. You 'just' have to translate the value.

For special chars to display correctly, you have to save them in UTF-8, without BOM format.

'Without BOM' is important. UTF-8 is not sufficient therefore in order to display special chars.

Notepad windows may not be suitable so use Notepad++ (free) to edit and save files. Before saving, select Format -> Convert to UTF-8 (without BOM) and make sure that Format -> Encode in UTF-8 (without BOM) is selected.

Tips & Tricks:
  • Be carefull with single quotes (') and double quotes (") in values fields: never insert a double quote in a value field surrounded by double quotes and vice versa,
  • Don't change keys names,
  • Don't change specials values as %s, {0}, bbcode fields [], parsed fields {}, etc..,
  • Be carefull with 'time_format' and 'date_format' keys: They must correspond to those listed here.
  • If you have a doubt for a value translation, look at the key name: perhaps it will help you finding a translation.

Save the files when done under a new name using the name of the language. E.g. sp_xxxx, ru_xxxxx...

If you do read and write one of the languages mentioned above please give this careful consideration. We cannot do this without your help.

After you make a full language pack please post it as a zip file attachment on the Message Board as this board does support it.


How Do I get the files to translate?

Please click one of those links:


And then?

After we have installed your language pack on the site, you just have to select your language in the field box at the top right of each of your pages. That's it.




If you have any questions, please feel free to post them here and we will do our best to answer you.

Many thanks.
Sp@rks
Je ne maitrise pas complètement la langue, mais je vais essayer de faire le pack italien. wink.gif
Chapo
Pas de soucis felicitation.gif

Par contre, il faut que j'upload les toutes dernières versions des fichiers de langue parce que j'ai du y faire des modifs depuis l'autre jour icon_oui.gif

Attend que je mette les bons fichiers et j'édite pour te dire quand c'est ok ...


Edit: Ok c'est bon. Tu as les deux versions à jour icon_oui.gif
Sp@rks
Oki ça marche wink.gif

Ce n'est pas ma langue maternel, mais je le parle un peu quand même (Vive la famille smile.gif ), donc ce n'est pas impossible que je fasse 2-3 erreurs de grammaire ou de traduction. Mais le tout sera compréhensible, je pense que c'est le principal wink.gif

Edit: Ok je redownload
Chapo
Sinon fais toi aider par Comatrix qui est italien wink.gif
Comatrix
QUOTE (Chapo @ 18/08/2009 - 15:30:10) *
Sinon fais toi aider par Comatrix qui est italien wink.gif

Je suis en train de le faire en italien, peut être ce soir tout sera prêt...à suivre bye.gif

P.S. Heureusement que c'est rapide hein Chapo glare.gif enfoiré icon_razz.gif
Chapo
Bah j'espère quand même que t'y es pas depuis le mois d'aout dernier icon_ane.gif
Comatrix
Mais non je m'en suis aperçu que aujourd'hui.
Par contre certains paramètres je n'arrive pas à les éditer correctement vis-à-vis des variables, style:

'no_news' => "Nessun soggetto n'a été trouvé. C'est soit parce qu'il n'y a pas de sujet dans ce forum, soit que les sujets sont plus anciens que la date de sélection courante.",

J'ecris quoi la? icon_neutral.gif

P.S. Par exemple je pense le mot sélection la sélection mais je voudrais une confirmation, car il y en a pas mal de ces sujets.
Chapo
Ce sont les accents qui sont remplacés par leurs équivalents HTML:

é => é
à => à
etc...

Si tu as des caractère accentués où spéciaux, il est impératif de les remplacer par ces équivalents.

la liste complète ici:

http://www.commentcamarche.net/contents/html/htmlcarac.php3

icon_jap.gif



Edit: En fait, je crois qu'après coup j'ai modifié mon code pour ne pas avoir à coder ces caractères donc normallement, tu n'est pas obligé de le faire. Ca doit être un vieux reste que je n'avais pas corrigé wink.gif
Chapo
Files (en and fr) updated today.

Links on first topics are up to date icon_jap.gif
xing9634
没有人会中文吗?

smile.gif
Chapo
不,但如果你愿意,你可以。我必须检查文件是否是最新的�
�然后你可以翻译它们。 icon_oui.gif

No, but if you want, you can. I must check if files are up to date and then you can translate them. icon_oui.gif
Chapo
Here, the lasts files up to date on 09-11-2010:

********

If you could translate them in chineese, it would be a great work icon_oui.gif
xing9634
QUOTE (Chapo @ 11/09/2010 - 04:25:22) *
Here, the lasts files up to date on 09-11-2010:

Click to view attachment
Click to view attachment
Click to view attachment

If you could translate them in chineese, it would be a great work icon_oui.gif

OK ! I am translating now.

Completed:

cn-cats.php
cn-downs.php
cn-errorcodes.php
cn-js.js
cn-keywords.php
cn-main.php
cn-rndmaps.php
cn-themes.php
cn-regies-refuse.ht$
cn-regies-validate.ht$
cn-srvs-add-srv.ht$
cn-srvs-event-srv.ht$
cn-srvs-mod-srv.ht$
cn-query.php
cn-regies.php
benneb
icon_kimouss.gif
S3B
Traduction en Chinois, la Classe ^^
et gg au traducteur bravo.gif
Albator
QUOTE (xing9634 @ 16/09/2010 - 14:02:45) *
OK ! I am translating now.

Completed:

cn-cats.php
cn-downs.php
cn-errorcodes.php
cn-js.js
cn-keywords.php
cn-main.php
cn-rndmaps.php
cn-themes.php
cn-regies-refuse.ht$
cn-regies-validate.ht$
cn-srvs-add-srv.ht$
cn-srvs-event-srv.ht$
cn-srvs-mod-srv.ht$
cn-query.php
cn-regies.php


very good job !!!

thanks
Chapo
ok, i'm back. I install those files as soon as you post them icon_oui.gif

Great thanks Xing bravo.gif
Chapo
If you could add, at the top of cn_downs.php the folowing three lines (and translate them):

QUOTE
'youtubeid' => "ID",
'embeddedyt' => "Embedded",
'youtubevideo' => "View embedded Video",


If you want to see them "in action", they are used in the "map details" to add video to comment wink.gif
Chapo
You should add too, at the top of the file cn_main.php, the translation for :

QUOTE
'with_videos' => "With video(s)",


Sorry, but with the new Youtube's videos functionnality, i have to add some new language keys icon_neutral.gif
xing9634
QUOTE (Chapo @ 21/09/2010 - 16:54:33) *
You should add too, at the top of the file cn_main.php, the translation for :



Sorry, but with the new Youtube's videos functionnality, i have to add some new language keys icon_neutral.gif

No problem!
Chapo
If you want, and if you've already finished some files, we may already upload some of them, in order to see if it works wink.gif
xing9634
OK ,here

Click to view attachment



BTW , If the files have bug , please report it and send a mail to me.(aelicer1996@sina.com)

smile.gif
Chapo
Yeahhhhh!!! Great thanks Xing bravo.gif

Now 17buddies is in chinese too felicitation.gif

I had some bugs, but I have fixed them. Here are the corrected files (replace yours): Click to view attachment


Can you tell us how much time it takes and how harder it is to translate those files (just to tell other members that it's not very difficult to become an heroe for your country and compatriots icon_ane.gif )

ami2.gif
S3B
Very nice Xing ^^
xing9634
Some translates is wrong, I have fixed it.


And about other files , I'm not much time online . the work may be slow. but I'll do my best.


Click to view attachment
xing9634
QUOTE (S3B @ 22/09/2010 - 22:45:09) *
Very nice Xing ^^



Thx!
benneb
icon_kimouss.gif

@Chapo, je regardais les traductions, et les fichiers ne sont pas "sans BOM", juste pour le signaler icon_ane.gif
Chapo
Seems to be ok.

Just one thing in cn_main.php:

QUOTE
'stats1' => " 17Buddies提供了%网站总独有并已验证的地图已有%s张包括%s张HL1地图及%s张HL2地图,占%s的磁盘空间。",
'stats2' => "今天有%s张地图被下载(%s张昨天)传输使用了%s(%s昨天)。",


I use '%s' symbols to insert variable datas in the value string.

For each 'stats1' and 'stats2', I have four (4) '%s'.

In stats 1, it seems that you have a % sign here: "17Buddies提供了%网站"

Is this Ok, or can I delete it (because I think it could causes strange behavior) ?
xing9634
QUOTE (Chapo @ 23/09/2010 - 23:31:06) *
Seems to be ok.

Just one thing in cn_main.php:



I use '%s' symbols to insert variable datas in the value string.

For each 'stats1' and 'stats2', I have four (4) '%s'.

In stats 1, it seems that you have a % sign here: "17Buddies提供了%网站"

Is this Ok, or can I delete it (because I think it could causes strange behavior) ?

I have fixed it.

CODE
'stats1'=>" 17Buddies此时提供了%s张已验证的地图包括%s张HL1地图及%s张HL2地图,用了%s的磁盘空间。",
'stats2'=>"今天有%s张地图被下载(%s张昨天)传输使用了%s(%s昨天)。",
Chapo
nono.gif stats1 has now only three %s and must have four icon_decu.gif


Same player shoots again icon_ane.gif

ami2.gif
Chapo
Here, the lasts files up to date on 05-12-2010:

en.zip
fr.zip
de.zip
cn.zip


Top Countries are:

http://www.17buddies.net/17b2/View/Countries.html

Nobody here to translate one of these files in Russian, Romanian, Spanish, Portuguese (Brazil) or Polish ?

Sure you can do it gap.gif

It would be a great work bravo.gif
Chapo
xx_downs files where modified today (but only in french and english).

Updated files here:

en.zip
fr.zip
de.zip
cn.zip
Mickey Mouse
Je m'y suis mis c'est bien plus long que ce que j'imaginais....

Vu que je suis portugais j'ai commencé pour la traduction portugaise mais malheureusement c'est un portugais-portugais et non un portugais-brésilien...

J'ai fait que deux fichiers.... c'est bien plus long que je le pensais... parce que le portugais que nous parlons c'est équivalent aux français FAMILIER or pour un site je vais pa mettre du langage familier...

Je vous donne des nouvelles bientôt dès que j'aurai fini le reste...
Chapo
felicitation.gif
Mickey Mouse
QUOTE
'time_left' => "Dans",


Dans ?

Dans quel sens?

- Dans 2 minutes ??

Je vois "time_left" donc c'est une question de temps je pense...

Ca parrait con mais du français au portugais certaines choses ne se traduisent pas mots pour mots et 1 mot en FR peut en devenir 2 en PT

EDIT:
Waouuu le fichier KEYWORDS un mini dictionnaire... mais certains mots n'ont pas de traduction...
ex: chez (je vais chez le médecin) pas de traduction

cinquantième est neutre en français mais pas en portugais...
cinquantième au masculin = quinquagésimo
cinquantième au féminin = quinquagésima

Plein de petits détails comme ça que je peux pas traduire ou qui se traduisent de 2 manières

comme "ça" ... ça va bien? > tudo bem? ("ça" pas de traduction)
Chapo
Dans = dans le sens que tu indiques = Dans 5 minutes

Pour le keywords, il s'agit juste d'un lexique des mots à ne pas utiliser pour sélectionner dans les phrases et donc limiter le nombre de tags.

Juste histoire que dans la phrase "Le mapper a fait un remake de de_dust avec ça" seuls soient sélectionnés les mots mapper, fait, remake et de_dust.

Ce fichier n'est donc pas à traduire tel quel mais à adapter à la langue (articles, adverbes, etc...).
Mickey Mouse
QUOTE (Chapo @ 08/03/2011 - 10:59:44) *
Dans = dans le sens que tu indiques = Dans 5 minutes

Pour le keywords, il s'agit juste d'un lexique des mots à ne pas utiliser pour sélectionner dans les phrases et donc limiter le nombre de tags.

Juste histoire que dans la phrase "Le mapper a fait un remake de de_dust avec ça" seuls soient sélectionnés les mots mapper, fait, remake et de_dust.

Ce fichier n'est donc pas à traduire tel quel mais à adapter à la langue (articles, adverbes, etc...).



Ok dans ce cas dans = dentro

Pour le "ça" dans le sens de ta phrase se serai "com isso"


Ce que je propose c'est tout les mots que je peux pas traduire je met un commentaire à coté pour que tu me dise dans quel sens tu veux utilisé ces mots....
Blaster84
It sounds a bit difficult icon_decu.gif


But wild laughs to being forced to turn down the pride sarcastic_hand.gif
Chapo
No, it's not difficult at all.

Perhaps, it takes some time, but it is not a hard work and you can make it file by file, when you have time.
Mickey Mouse
It is not difficult, I'm Portuguese, the translation in portuguese is easy. But it takes some time ...

Chapo, plus que 2 fichiers... dont le fameux "keywords" icon_ane.gif icon_ane.gif


icon_kimouss.gif
Chapo
Au pire tu peux m'envoyer ceux que tu as déjà fait de façon a ce que je commence à créer la langue wink.gif
Chapo
Tiens, te voilà un fichier br-keywords que j'avais sur mon poste.

Click to view attachment

Regarde si ça peut aider wink.gif
Mickey Mouse
QUOTE (Chapo @ 09/03/2011 - 19:00:05) *
Tiens, te voilà un fichier br-keywords que j'avais sur mon poste.

Click to view attachment

Regarde si ça peut aider wink.gif



Ahhh smile.gif cool je vais voir ça. En attendant je t'upload les fichiers terminés

Il me manque plus que 9 fichiers y compri le fichier keywords je suis dég hier mon pc à planter et jai perdu mes 7 fichiers déjà traduits... :s icon_angry.gif
Mickey Mouse
Désolé du double post mais je vien de voir le keywords en question j'ai jeter un rapide coup d'oeil et ça à l'air d'etre bon quelque mots à modifier mais rien de méchant...

Par contre le fichier que tu ma donner contient des caractères spéciaux à la place des accents etc... c'est le fait lire le fichier direct via sur le site ou il contient vraiment des caractères spéciaux?
Chapo
Il est encodé en UTF8 c'est pour ça.

Te voilà la version "officielle" en php, à ouvrir avec notepad++ .

Click to view attachment

icon_jap.gif
Mickey Mouse
Ah je me disais.... j'essaye de finir au plus vite... disons demain soir je pense que c'est bon...
soulshaker3
i can translate you for Portuguese it is easy and it will no take longer just say what i need to do i will translate you for Portuguese /Portuguese i will not translate you for Portuguese/Brazilian and i will not use Google translate
ps:sorry for the I's are not uppercase
Mickey Mouse
Je suis déjà en train de traduire en Portugais....
I'm already translated into Portuguese....
Eu já estou traduzindo em Português....
soulshaker3
QUOTE (Mickey Mouse @ 11/03/2011 - 20:34:32) *
Je suis déjà en train de traduire en Portugais....
I'm already translated into Portuguese....
Eu já estou traduzindo em Português....


pois mas esta traduzindo em brazileiro eu traduzo em portugues eu tou falando brazileiro
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.